《上海翻译》简介:
《上海翻译》主办单位:上海市科技翻译学会出刊周期:季刊出版地:上海市语言种类:中文;英文;开本尺寸:大16开邮发代号:4-580创刊时间:1986国际标准刊号:1672-9358国内统一刊号:31-1937/H复合影响因子:1.397综合影响因子:1.060
《上海翻译》是由中华人民共和国新闻出版总署、正式批准公开发行的优秀期刊。自创刊以来,以新观点、新方法、新材料为主题,坚持"期期精彩、篇篇可读"的理念。上海翻译内容详实、观点新颖、文章可读性强、信息量大,众多的栏目设置,上海翻译公认誉为具有业内影响力的杂志之一。上海翻译并获中国优秀期刊奖,现中国期刊网数据库全文收录期刊。
《上海翻译》主要栏目:
翻译理论、科技翻译、经贸翻译、翻译方法与技巧、文化与翻译、翻译教学、词语译述、译者论坛
《上海翻译》杂志优秀论文:
译事双“无”议…………………………左飚
翻译与中国文化外交:历史发展及策略分析…………………………孙三军 文军
“翻译研究战略论坛(2014)”在海口经济学院成功举行…………………………
法律英语中的隐喻研究及其汉译…………………………王骞
全国第二届少数民族典籍英译学术研讨会综述…………………………王维波 王宏印 李正栓
认知-功能视角下英语定语从句的翻译…………………………耿智 马慧芳
论手语新闻节目中手语译员的角色定位…………………………倪兰
从默会性知识论翻译教材的范例…………………………李洪金
《心经》英译释要…………………………安全勇
尊重史料,还原《毛泽东选集》英译历程…………………………潘卫民 董维山
《毛泽东选集》英译本意识形态操纵之分析…………………………潘苏悦
西方语用翻译研究:述评与前瞻…………………………李占喜
2004—2013中国口译研究的发展与走向…………………………王茜 刘和平
续说“镣铐”与“跳舞”——对“翻译研究三人谈”的延伸思考…………………………刘爱兰
第十六届全国科技翻译研讨会通知…………………………
西方翻译社会学研究的最新进展——《翻译与社会导论》述介…………………………覃江华
1.论文要求word电子文档,文稿格式要符合标准论文格式,文章内容要求原创、严禁抄袭。同一篇稿件切勿一稿多投,否则后果自负。
2.请在论文后面注明作者简介(姓名,性别,籍贯,学历,职称,研究方向,从事的工作)工作单位、通讯地址、邮政编码、联系方式,方便网站工作人员及时与您沟通联系或快递期刊。通信地址格式如下:××省××市××县××路××号+单位名称,邮政编码,联系电话。
3.编辑部会及时处理所稿件,一般审稿时间为3-4个工作日,核心期刊稿件为一周左右。
4.编辑部根据期刊不同的版面要求,有权对稿件进行适当修改。
5.稿件审核通过后传发采用通知,核实后付款。