西方哲学著作完成之后,需要考虑就是如何翻译和出版了,本文结合多年出版经验就翻译和出版给大家进行指导,希望能帮您顺利地将方哲学著作出版出来。
首先,西方哲学著作翻译
1、翻译可以自己来,但前提作者自身要有翻译能力才能。如果您的外语水平不足以顺利完成整部著作翻译,就不建议作者自己翻译,费时费力。
2、找专业翻译人员翻译,需要从两方面挑选适合人员。翻译能力和所从事的专业两个方面挑选,最好选择与翻译著作有相同专业背景的翻译人员,这样翻译的更深入。
其次,出版指导
1、出版社选择上主要是看自己的用途。比如:出书没有任何目的,那么可以选择一个口碑好点的可以出版西方哲学方向的出版社就可以。如果有评职打算或者是有考核之类的,需要看相关单位对出版社级别上是怎么要求的。
2、著作排版涉及到的细节比较多,比如:各级标题的字体、字号、缩进等等都是要认真考虑。建议在在确定出版社之后,根据出版社的要求调整著作排版格式,让格式更规范。
3、著作润色:这个有的出版社要求,有的出版社不要求。如果有要求要看是否要求开具润色证明,开的话就需要找专业人士进行润色;没有要求若自己有能力润色,可以从时态、用词精准与专业、逻辑要清晰合理等几个方面进行检查。
4、出书查重:不要认为只有论文是需要查重的,出书也少不了查重,只是出书在查重率上要求没有那么高。不过,查重率如果高于出版社所要求的范围同样会出现退修或拒稿,所以出版前查重也是很有必要的。
* 稍后学术顾问联系您